Три фактора, которые мешают радоваться жизни.
1. 令人沮丧的往往不是事实,而是比较
Человека приводит в уныние вовсе не окружающая действительность, а постоянное сравнение себя с другими.
Есть у китайцев поговорка 人比人,气死人rén bǐ rén qì sǐ rén — сравнивая себя с кем-то, можно лопнуть от злости.
Поэтому, если хотите быть счастливыми, не сравнивайте себя с другими.
2. 许多人之所以不快乐是因为贪心不足
Человек несчастен, потому, что ему постоянно чего-то не хватает.
Китайцы говорят «欲壑难填» yùhé nántián — бездну страстей трудно заполнить.
Человек часто не понимает того, что он уже имеет всё что нужно, не видит своего счастья. Как в поговорке 身在福中不知福 shēn zài fú zhōng bù zhī fú (не знать своего счастья).
Великий Лао Цзы говорил:祸莫大於不知足,
咎莫大於欲得,
故知足之足常足矣。 ( 道德经,第四十六章)
Ничто не наносит такого вреда,
как неумение довольствоваться тем, что имеешь.
Ничто так не губит, как стремление умножать.
Воистину, довольствуясь тем, что имеешь,
достигнешь основы, которая неисчерпаема!
Придерживайтесь мудрости: «知足者常乐» zhī zú zhe cháng lè — Тому, кто умеет довольствоваться малым, сопутствует радость.
3. 纠结于过去或是未来
Если вы будете жить прошлым или будущим, то не узнаете настоящую радость жизни.
Будда говорил: “不悲过去,非贪未来,心系当下,由此安详。”- Не сожалейте о прошлом, не беспокойтесь о будущем, отдайте своё сердце настоящему, и тогда обретете безмятежность.
Воспользуйтесь китайским принципом « 活在当下 » huó zài dāng xià ( жить настоящим, жить сегодняшним днем ):
Какой смысл переживать о прошлом, ведь оно уже прошло. И зачем беспокоиться о будущем, ведь оно ещё не наступило. Цените настоящий момент, и вы почувствуете вкус жизни.




